代雨晴,胡牧在《中国翻译》2026年第1期撰文指出:在人工智能(AI)翻译技术兴起的当下,传统翻译行动者网络正经历深刻重塑。除原有作者、译者、读者、出版商等主体外,技术研发者、推广者、使用者与管理者的加入,引发了关于翻译主体性的讨论,进而触及翻译责任和质量的伦理问题。这促使我们对传统翻译空间进行升级,并构建适应AI时代的翻译行动者网络空间。文章基于行动者网络理论,从社会性与技术性规范的双重视角,对AI时代翻译网络中各主体的职责进行重新划分与细化,旨在推动构建协同共生、权责明晰的新型翻译行动体系,为AI翻译技术与翻译行业的可持续发展提供理论参照。