王汉卫、张馨月在《语言战略研究》2024年第5期撰文指出:国际中文教育中的“国际”,其实质内涵是“国际人群”,分为海外华人和非华人两大异质性群体。国际中文教育的发展,必然要立足于对其“人群特征”尽可能细致的分析性认识。海外华人是国际中文教育的核心人群,非华人则是潜在的主体人群,面向这两大人群的中文教育分别对应“中文祖语传承”和“中文二语传播”。鉴于新老华人社会祖语保持的现状,“中文祖语传承”的对象人群可细分为“有较好家庭语言环境”“有一定家庭语言环境”“没有或基本没有家庭语言环境”3类,并据此设计不同的核心课程、教材、教法。根据母语文情况,可对“中文二语传播”的对象人群再分类,按文字划分为“汉字文化圈”和“非汉字文化圈”,后者按与中国的地理关系再分为“周边”与“非周边”。根据中文与其他国家语言文字的远近亲疏展开理论探究和教学实践,才能校正与印欧语对比的中文本体观。对象人群的步步细化,相应研究的步步深化,正是国际中文教育的发展之路。进一步丰富对象人群的下位构成,才能实现学术和社会资源上更加合理的分工、配置,以达到精准服务的目的。