“诠释的循环”与意义的守护
——兼论典籍翻译中译者的身份政治
 学术前沿

李德俊在《中国翻译 》2024年第5期撰文指出:“诠释的循环”是文本多元诠释的客观原因,也是诠释者主体性得以发挥的前提条件。随着主体性的张扬和全球化对价值的殖民,“意义”在当代语境之下不断退隐,“不确定性”似乎已经深入人心。但是对意义流动性的不合理夸大,会影响我们追寻文本该有的意义,为不合理的诠释和“身份政治”提供借口。译者作为特殊的诠释者,在面对内涵丰富的文本时,必然要思考翻译作者、翻译文本或者翻译自我的问题。本文对意义持实在论的立场,反对相对主义主张的意义的无限制流变,不赞成译者主体性的过度张扬而成为身份政治。不论是读者还是译者,重要的不是如何摆脱“循环”,而是如何以正确的方式进入“循环”,从而实现对意义的守护。

  • 主       管: 陕西新华出版传媒集团有限责任公司
  • 主       办: 陕西新华出版传媒集团有限责任公司
  • 智力支持: 中国社会科学院西部发展研究中心
  • 出       版: 陕西出版传媒集团报刊有限责任公司
  • 编       辑: 《西部学刊》编辑部
  • 编辑委员会主任: 石鸣
  • 编辑委员会副主任: 叶子
  • 执行主编: 朱希良(上半月)赵良(下半月)
  • 编辑一部主任: 朱希良(兼)
  • 编辑二部主任: 赵良(兼)
  • 综合服务部: 李功(主任)付小梅(副主任)严丽洁
  • 数字出版部: 邢恬恬 袁宝燕
  • 责任编辑: 杨军 雷智勇 冯小卫 王宝林 张震 王军峰 杨超 王延河
  • 编辑部电话/传真: (029)88814750
  • 网       站: www.xbxkzz.com
  • 投稿邮箱: xbxkbjb@126.com

西部学刊杂志社版权所有

备案号:陕ICP备17004592号

社址:西安市吉祥路168号豪盛时代华城4号楼15A02

邮编:710065

技术支持:锦华科技